Broadway'in binlerce defa sahnelenen tanınmış müzikali 
Seni Seviyorum, Mükemmelsin, Şimdi Değiş! stanbul'da perde açıyor.
 
Londra'dan Tel Aviv'e, Şanghay'dan Sydney'e pek çok 
şehirde sahnelenen Broadway çıkışlı müzikal I Love You, You Are Perfect, Now 
Change; Seni Seviyorum, Mükemmelsin, Şimdi Değiş, bu defa İstanbul'da 
sahnelenecek. Broadway'de tam 12 yıldır 4 bin 500 defadan fazla sahnelenen oyunu 
Türkiye'ye, Enis Fosforoğlu Tiyatrosu ve kızı Seren Fosforoğlu getiriyor. 12 
yaşında oyunculuk yapmaya başlayan Seren Fosforoğlu, hem oyuncu hem de yönetmen 
olarak projede yer alıyor. Müzikal, kadın erkek ilişkilerini daha ilk buluşmadan 
itibaren komedi unsurlarıyla sahneye taşıyor. Genç yönetmen, sahnede 
yaşananların evrensel olduğunu, bu yüzden oyunun İstanbul versiyonunu 
hazırlarken herhangi bir değişiklik yapmaya gerek duymadıklarını anlatıyor. 
Fosforoğlu, "Broadway'de oyunu izlerken 'Bunu ben de aynen böyle yaşadım' diye 
düşündüm pek çok yerde. Belki farklı kültürler ama ilişkiler konusunda 
yaşananlar birebir aynı. İzleyicilerin bunu hissedeceğine eminim" diyor. Bu 
akşam galası yapılacak müzikalin şarkılarını Türkçe olarak yeniden yazan ise, 
ünlü söz yazarı Zeynep Talu. Fosforoğlu, müzikal çevirisi yapan bazı isimlerle 
görüşmüş ancak sonuç içine sinmeyip, kadın erkek ilişkilerini iyi bilen bir söz 
yazarının bu işe el atması gerektiğine karar verince Talu'nun kapısını çalmış. 
Seni Seviyorum, Mükemmelsin, Şimdi Değiş, teklifi tereddütsüz kabul eden 
Talu'nun imza attığı üçüncü müzikal olacak. Talu altı aydır bu işle uğraştığını 
söylüyor: "Müzikal çevirisi hayli zor iş, hem özüne sadık kalarak Türkçe'ye 
çevirmek, hem de bu yeni sözleri müziğe oturtmak gerekiyor. Birebir, zorlama 
tercümeler çok itici oluyor. Bunun için çok emek harcamamız gerekti." 
Uzun süredir yurtdışındaki müzikalleri takip ettiğini söyleyen Talu, 
Türkiye'de sahnelenen örneklerin uzun soluklu olamayışında en etkili sebebin, 
şarkı sözlerinin başarısızlığı olduğunu düşünüyor. Talu, "Son dönemde Türkçe 
hazırlanan bazı müzikallerde söz ve müzik, müzikal mantığı ile düzenlenmemişti," 
diyor ve devam ediyor: "Müzikalde izleyici ilk kez dinliyor o şarkıları. Onları 
bir anda kavrayabilmeniz ve çok net olmanız lazım. Yabancı müzikallerde konu o 
kadar direkt anlatılıyor ki, bu yüzden yıllarca kapalı gişe oynayabiliyor. 
Mesela Mucizeler Komedisi'nde söz ve besteler çok hatalıydı, kitap gibi 
yazılmıştı. Hatalı örnekler yüzünden maalesef 'Türkiye'de müzikal sevilmiyor,' 
gibi bir algı oluştu. Ama doğru yapılmış işlerin tutmayacağına inanmıyorum ben. 
 
Müzikallerin kalbi kesinlikle şarkıları, onlar 
başarısızsa en iyi yönetmen, en iyi oyuncular bile o müzikali kurtaramaz." 
Süpervizörlüğünü Enis Fosforoğlu'nun, koreografisini 
Candan Bas'ın, müzik direktörlüğünü Burak Erkul'un yaptığı ve Sibel Tüzün, Murat 
Evgin, Barbaros Büyükakkan, Başay Okay ile Seren Fosforoğlu'nun rol aldığı 
müzikal,1, 3, 5 ve 15 Mayıs'ta Profilo Kültür Merkezi'nde.